Lehenik eta behin esan behar dut, ez dakienarentzat, Mastodon sare sozial libre eta federatu bat dela. Baita duela egun gutxi mastodon.eus euskal instantzia sortu dela eta kontu bat sortu dudala leku horretantxe: @txopi@mastodon.eus Software hau euskarara itzuli dutenek, erabiltzaileek bertan partekatzen dituzten mezuak nola izendatu erabaki behar izan zuten. Jatorrizko hizkuntzan mastodonteek edo tronpetek egiten…
Etiketa: hiztegia
Nola itzuli ‘email’ euskarara?
Nik ‘e-posta’ eta ‘e-posta helbide’ erabili dut orain arte, hiztegiek kasuaren arabera ‘posta elektroniko’, ‘posta elektronikoko mezu’ eta ‘helbide elektroniko’ aholkatzen badute ere. Gai honen inguruan azterketatxo bat egin ostean, hemendik aurrera ez dakit berdin jarraitu ala ‘email’ eta ‘email helbide’ erabiltzen hasi.